八年级上册语文三峡翻译三峡原文
发布时间:2026-02-08 23:28:28来源:
【八年级上册语文三峡翻译三峡原文】在八年级上册语文教材中,郦道元的《三峡》是一篇经典的文言文,文章以简练的语言描绘了三峡的壮丽景色,展现了作者对自然风光的热爱与赞美。为了帮助学生更好地理解课文内容,以下将对《三峡》原文进行逐句翻译,并通过表格形式进行总结,便于学习和记忆。
一、原文与翻译对照
| 原文 | 翻译 |
| 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 | 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的山,几乎没有中断的地方。 |
| 重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 | 层层叠叠的山峰,遮住了天空和太阳,如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。 |
| 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 | 到了夏天,江水漫过山陵,下行和上行的船只都被阻断。 |
| 或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 | 有时皇帝的命令需要紧急传达,早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间有一千二百里,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。 |
| 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。 | 春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清水映出倒影。 |
| 绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 | 高耸的山峰上生长着奇特的柏树,悬挂的泉水和瀑布在其中飞流冲刷,水清树荣,山高草茂,确实有很多趣味。 |
| 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。 | 每到天刚放晴、早晨有霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音凄凉怪异,在空旷的山谷中回荡,悲哀婉转,久久才消失。 |
| 故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” | 所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” |
二、总结归纳
| 内容 | 说明 |
| 作者 | 郦道元,北魏地理学家,著有《水经注》 |
| 文体 | 文言文,描写性散文 |
| 主题思想 | 描绘三峡的山水之美,表现自然的壮丽与变幻,抒发对祖国山河的热爱之情 |
| 写作特点 | 语言简练,形象生动;运用对比、夸张等修辞手法,增强表达效果 |
| 重点词句 | “重岩叠嶂”“素湍绿潭”“清荣峻茂”等 |
| 情感表达 | 对自然景观的赞叹,对人生感慨(如“猿鸣三声泪沾裳”) |
三、学习建议
1. 积累文言词汇:如“自非”、“虽”、“属引”等,有助于提高文言文阅读能力。
2. 理解写景方法:学习作者如何通过不同季节、时间的变化来展现三峡的多样风貌。
3. 体会情感内涵:结合文章结尾的渔歌,体会作者对三峡美景的深情与感慨。
通过以上总结与翻译,可以帮助学生更全面地掌握《三峡》这篇课文的内容与思想内涵,提升语文综合素养。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。
