八年级下册诗经二首原文及翻译
【八年级下册诗经二首原文及翻译】《诗经》是中国最早的诗歌总集,收录了从西周初年至春秋中期的诗歌作品,内容丰富,语言质朴,具有极高的文学和历史价值。在八年级下册的语文教材中,选取了两篇《诗经》中的经典篇目,分别是《关雎》和《蒹葭》。这两首诗不仅体现了古代人民的生活情感,也展现了《诗经》“赋、比、兴”的艺术特色。
为了帮助学生更好地理解这两首诗的内容与内涵,以下是对《关雎》和《蒹葭》的原文及翻译进行总结,并以表格形式展示,便于查阅和学习。
一、原文与翻译总结
1. 《关雎》
原文:
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
翻译:
水鸟和鸣,在河中小洲上。
美丽贤淑的女子,是男子的好配偶。
长短不齐的荇菜,在水边左右采摘。
美丽贤淑的女子,我日夜思念追求。
追求不到,夜不能寐,思绪万千。
悠悠思念,翻来覆去难以入眠。
长短不齐的荇菜,左右采摘不停。
美丽贤淑的女子,我要用琴瑟与她亲近。
长短不齐的荇菜,左右挑选整理。
美丽贤淑的女子,我要用钟鼓使她快乐。
2. 《蒹葭》
原文:
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
翻译:
芦苇茂密,白露凝结成霜。
心中所念的那个人,就在水的那一边。
逆流而上追寻她,道路艰险又漫长。
顺流而下追寻她,却仿佛她在水中央。
芦苇萧瑟,白露尚未干。
心中所念的那个人,就在水边。
逆流而上追寻她,道路艰难又高峻。
顺流而下追寻她,却仿佛她在水中的小洲上。
芦苇繁茂,白露仍未干。
心中所念的那个人,就在水的尽头。
逆流而上追寻她,道路曲折又难行。
顺流而下追寻她,却仿佛她在水中的沙洲上。
二、原文与翻译对照表
| 诗名 | 原文 | 翻译 |
| 《关雎》 | 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 | 水鸟和鸣,在河中小洲上。美丽贤淑的女子,是男子的好配偶。长短不齐的荇菜,在水边左右采摘。美丽贤淑的女子,我日夜思念追求。追求不到,夜不能寐,思绪万千。悠悠思念,翻来覆去难以入眠。长短不齐的荇菜,左右采摘不停。美丽贤淑的女子,我要用琴瑟与她亲近。长短不齐的荇菜,左右挑选整理。美丽贤淑的女子,我要用钟鼓使她快乐。 |
| 《蒹葭》 | 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。 | 芦苇茂密,白露凝结成霜。心中所念的那个人,就在水的那一边。逆流而上追寻她,道路艰险又漫长。顺流而下追寻她,却仿佛她在水中央。芦苇萧瑟,白露尚未干。心中所念的那个人,就在水边。逆流而上追寻她,道路艰难又高峻。顺流而下追寻她,却仿佛她在水中的小洲上。芦苇繁茂,白露仍未干。心中所念的那个人,就在水的尽头。逆流而上追寻她,道路曲折又难行。顺流而下追寻她,却仿佛她在水中的沙洲上。 |
三、总结
《关雎》与《蒹葭》作为《诗经》中的代表作,分别表达了爱情的美好与追求的执着。《关雎》描绘了一位男子对理想女性的倾慕与追求,情感真挚;《蒹葭》则通过自然景物的描写,表现了对心上人的深切思念与追寻的艰辛。两首诗都运用了“兴”的手法,借景抒情,意境深远,语言优美,是学习古诗词的重要素材。
通过对这两首诗的学习,不仅可以提高学生的文学鉴赏能力,还能加深对中国传统文化的理解与热爱。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。
